Repository landing page

We are not able to resolve this OAI Identifier to the repository landing page. If you are the repository manager for this record, please head to the Dashboard and adjust the settings.

Maltese legal jargon

Abstract

Maltese legal language is historically bound to Italian usage. And even if in 1934 Maltese took the place of Italian in the Courts, there was no way that could alter this allegiance to the origins of this particular jargon that is practically alien to what is spoken by the man in the street. Words and expressions are either imported from Italian or created on an Italianate pattern. In the process, certain words have developed meanings that are not necessarily common to their Italian origin.peer-reviewe

Similar works

This paper was published in OAR@UM.

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.